Советы Максима Ильяхова

 

ПН

Артём Горбунов
Дизайн продуктов и услуг, интерфейс, представление информации


ВТ

Илья Бирман
Дизайн продуктов и услуг, интерфейс, представление информации


СР

Родион Жабрев
Рекламная ретушь: психология, обработка, подача


ЧТ

 

Артём Поликарпов и Коля Митин
Дизайн и технологии: вёрстка, скрипты, браузеры


ПТ

Илья Синельников
Переговоры и отношения с клиентом


СБ

Иван Богданов
Логотипы и фирменные стили


ВС

Максим Ильяхов
Текст, редактура и информационный стиль

Максим Залуцкий
13 мая 2012

В редакции возник спор о написании названий автомобилей в сплошном наборе. Текст автомобильного журнала пестрит «Ладами», «Рено», «Мерседесами» и прочими названиями автомобильных марок; обилие кавычек смущает корректоров.

Попробовали набирать названия без кавычек курсивом — тоже плохо смотрится. Как бы вы поступили в данном случае?

Мы всегда стараемся ответить на ваши вопросы. Кроме нашего совета, вы получите интеллигентные отзывы посетителей нашего сайта.

Открыты 5 апреля 2007 года.

В архиве

Николай Аникеев
6 мая 2012

Как правильно писать: «Интернет» или «интернет»? Может оба варианта верны, тогда как определить?

В Толковый словарь иноязычных слов написано, что надо писать с прописной буквы.

  • ИНТЕРНЕ́Т [тэ, нэ́], а, м., с прописной буквы [англ. Internet < inter(national) международный + net сеть].

В Вики написано, что со строчной.

Словарь русского языка Российской академии наук под редакцией В. В. Лопатина рекомендует написание слова с прописной буквы:

  • Интерне́т (род. падеж. — Интерне́та).

Однако, Институт русского языка Российской академии наук в своей экспертизе, проведённой в 2000 году, заключил, что слово «интернет» должно писаться со строчной буквы и склоняться по шести основным падежам. Написание со строчной буквы используется в сложных словах, таких как «интернет-портал» и «интернет-магазин», где первая часть фактически представляет собой прилагательное. Некоторые издания (например, «Яндекс», «Коммерсантъ», «Наука и жизнь» и др.) считают, что собственное имя Всемирной сети уже стало нарицательным, и употребляют написание со строчной буквы.

Слово «Интернет» склоняется по правилам русской грамматики как существительное мужского рода, ничем не отличаясь от таких слов, как «интернат» и «интерфейс». Поэтому писать следует: «в Интернете», «структура Интернета».

Антон Муров
29 апреля 2012

Я иногда пишу статьи по праву и экономике, а также веду личный блог. И то, и другое делается исключительно с просветительской целью — показать читателям те грани различных вопросов, важность и неоднозначность которых я вижу, но которые для остальных людей часто кажутся делом обычным и ясным. А также я рекомендую, как именно людям стоит изменить свое поведение в свете таких новых подходов к привычным вещам. Уверен, каждый профессионал своего дела может привести немало личных примеров подобного положения вещей.

Однако, преследуя цель сформулировать всестороннее и комплексное понимание обсуждаемого вопроса, я частенько использую сложные конструкции и предложения, привожу много примеров, демонстрирую проблему с разных подходов. Всё это, по заверению большинства читателей, делает текст трудночитаемым, хотя и содержательно качественным и полезным.

Казалось бы, мне надо всего лишь научиться писать коротко, ясно и информативно.

Но меня очень волнует проблема фрагментированности, «лозунговости» современных коммуникаций. Мы постоянно слышим со всех сторон множество простых, лаконичных, мощных лозунгов. Некоторые зажигают людей, но как правило ненадолго. Некоторые — вообще просто пробегаются взглядом. Без интеллектуальной паузы, осмысления всей глубины идеи, выстраивания взаимосвязей с другими элементами мировоззрения.

Самый яркий пример — лозунги бросить курить. Они лаконичны и всем понятны. Но найдутся, наверное, лишь единицы людей, которые бросили или не начали курить только из-за лозунгов. Но они же повсюду, на каждой пачке.

Поэтому я стараюсь всегда очень и очень подробно остановиться на причинах вопросов, которые я рассматриваю, зайти с разных сторон, привести много примеров, а главное — высказать это все комплексно, системно, во взаимосвязи с другими моими идеями или всем понятными концепциями. Что в моем случае сразу же ведет к трудночитаемым текстам.

Так что же выбрать? Полноту, тяжесть для восприятия большинства, но с наличием небольшого шанса, что кто-то все же поймет идею полностью? Или краткость, удобопоглощаемость, информативность, но практически 100%-ю вероятность, что никто не уйдет в анализе так глубоко, как я бы хотел показать?

Что важнее? Возможность понять всю глубину идеи или доступность, но необходимость самостоятельно разбираться дальше?

Или же по каким-то критериям можно найти эффективный баланс?

Артём Сапегин
22 апреля 2012

Как писать «неудобные» названия сайтов и продуктов? Например, Афиша@Mail.Ru, Яндекс.Карты. Как их правильно склонять, можно ли писать вместо собаки и точки дефис или пробел? И как такие названия пишут в бюро?

Максим Софронов
15 апреля 2012

Какова должна быть максимальная длина текстового блока, чтобы его было удобно читать?

Карл Выберг
7 апреля 2012

Клиент просит на сайте своей организации, связанной некоторым образом с госзакупками, везде писать «Российская Федерация» вместо «Россия». По его словам, «Российская Федерация» — официальное название страны, а «Россия» — неофициальное.

Прав ли он? Если нет — как его переубедить?

КУС
4 апреля 2012

Итоги конкурса уважаемых советчиков «Как стать разведчиком».

Илья Синельников
31 марта 2012

Максим, как правильно писать «МКАД» и почему?

За МКАДом? За мкадом? За Мкадом?

КУС
28 марта 2012

Как стать разведчиком? Новый конкурс уважаемых советчиков и двухдневный курс для победителей.

Сергей Конаков
24 марта 2012

Максим, прошу совета.

Каким правилом русского языка регулируется написание названий компаний, состоящих из двух несвязанных слов? Я уверен, что «ВТБ Страхование» должно писаться через дефис и только первое слово должно быть с заглавной буквы, но доказать свою правоту сотруднику «ВТБ-страхования» без номера параграфа в справочнике не могу.

Александр Банкин
17 марта 2012

Добрый день, уважаемое бюро.

Подскажите пожалуйста, как правильно отобразить на сайте или в прайсе, что цены актуальны на данный момент? Некоторые пишут, например, «цены действительны с 10.02.2011», а кто-то пишет «цены действительны на текущая дата». В первом случае неясно, действуют ли цены ещё, а во втором случае возникает чувство, что дату пишет робот.

Спасибо.

Алексей
10 марта 2012

Как правильно сочетать смайлики и знаки препинания в конце предложения?

  • Мы просто не знаем, что сказать :-).
  • Мы просто не знаем, что сказать. :-)
  • Мы просто не знаем, что сказать.:-)
  • Мы просто не знаем, что сказать:-).
  • Мы просто не знаем, что сказать :-)

По логике, смайл тоже является частью предложения, поэтому должен идти перед точкой. И он должен отбиваться от предыдущего слова, потому что это не знак препинания. Но тогда точка за смайлом как-то не воспринимается как точка. А не ставить точку — так с чего вдруг?

Наталья Смирнова
3 марта 2012

Здравствуйте!

Как правильно перевести на русский язык wishlist?

Что бы было понятно и не потерялся смысл, в тоже время не очень длинно, как например очень часто встречающийся перевод: «список желаний».

«Избранное» (или хуже: «закладки») как-то больше ассоциируются с браузерами, чем с товарами. Неплохо конечно, но по-моему можно лучше. Только как?

Ирина Торбина
25 февраля 2012

Добрый день, Максим!

Каким правилом обосновать использование местоимения во множественном числе?

В приведённом примере правильно использовать «своё» или «свои»?

  • Чтобы принять участие в обсуждении, необходимо указать свои имя, фамилию и электронный адрес.

Владислав Чуркин
18 февраля 2012

Добрый день, уважаемые советчики!

Подскажите, как правильно употреблять слово «спа»?

Нужно ли писать его с большой буквы, или через дефис, или как аббревиатуру?

Дмитрий Ловыгин
11 февраля 2012

Как правильно писать ООО, ОАО, ЗАО на английском?

Карл Выберг
4 февраля 2012

Что делать с иноязычными словами с двойными согласными? Twitter, buffer, cappuccino, bubble, muffin, digger, support — эквиваленты этих слов есть в русском языке, но как их правильно писать?

Артём
28 января 2012

Здравствуйте!

Нужно ли ставить точку в конце предложения в Твитере?

Как быть, если основа твита — фотография, а текст — комментарий к этой фотографии? Ставить точку, двоеточие, а затем ссылку на фотографию, запятую или ничего не ставить?

Как будет правильно?

Ирина Торбина
21 января 2012

Когда предложения можно начинать с числительного, а в каких случаях лучше перестроить его?

Правильнее будет писать «первый» или «1-й»? Какую форму лучше использовать в статье?

Например, можно ли начать предложение так?

  • 21 января в 8:30 компания «Весы» будет проводить субботник.

Ещё варианты:

  • 16 % идут на страховую часть, 6 % — на накопительную часть пенсии.
  • 16 лет компания работает на рынке финансовых услуг.

Как верно написать, чтобы читатель с первого раза правильно прочитал следующее предложение?

  • С этих сумм будет взиматься 10 % взнос.
Бек Темирбаев
14 января 2012
  • Коллеги,
    во вложенном файле обновлённые списки.
  • Маша, привет!
    Во вложенном файле обновлённые списки.
  • Добрый день.
    Во вложенном файле обновлённые списки.
  • С уважением,
    Имя Фамилия.
  • С уважением.
    Имя Фамилия.
  • С уважением
    Имя Фамилия

Я встречаю все три варианта в разных письмах.

Что значит запятая или восклицательный знак в конце «Коллеги» или «Привет»? Какой из них правильный?

Спасибо.

Кирилл Беляев
7 января 2012

Здравствуйте, Максим.

Подскажите, пожалуйста, как правильно оформлять постскриптумы (какие правильно писать знаки препинания и с какой буквы начинать предложение, идущее после):

  • P. S.: Текст с большой буквы.
  • P. S.: текст с маленькой буквы.
  • P. S. Текст с большой буквы.
  • P. S. текст с маленькой буквы.

И второй вопрос — почему эту аббревиатуру не переводят на русский, в то время как, например, RSS принято переводить РСС?

Спасибо.

Дед Мороз
31 декабря 2011
Как писать «Новый год»? Нужны ли кавычки, заглавные буквы, где и какие? Нужно ли наращивать числительные года? Что уважаемые советчики хотят увидеть под ёлочкой?
Карл Выберг
24 декабря 2011

Что делать с точками и запятыми в конце цитаты в кавычках?

  • Выносить их за кавычки?
  • Оставлять их внутри кавычек?
  • Одно оставлять, другое выносить?

Что делать в цитатах с двойной вложенностью?

Какие на этот счёт есть правила для русского и английского языка?

Александр Савенков
17 декабря 2011

Здравствуйте.

В данный момент я занимаюсь полулюбительскими переводами, и мне часто приходится сталкиваться со стеной непонимания. Я привык полностью переводить весь текст без каких-либо исключений. Перевожу я для русскоязычной аудитории и, соответственно, забочусь о том, чтобы каждое слово или фраза в моем переводе были понятны каждому русскоговорящему человеку.

Но в этот момент вмешиваются другие переводчики, считающие надуманные правила выше языковых норм. Такими правилами оказываются как неправильность перевода из-за охраны авторского права оригинала, так и «некрасивость» транскрибированных названий, в отличие от оригинала (справедливо только для латиницы).

Как мне кажется, главной проблемой текстов, использующих одновременно кириллицу и латиницу, является их неудобочитаемость. Многие буквы выглядят одинаково, а тексты не предусматривают никаких маркеров смены языка.

Второй проблемой можно посчитать трудность произношения иноязычных слов. Латиница очень широко распространена, а правила произношения латинских букв могут меняться в зависимости от языка.

Еще одной уже нашей проблемой является необычная привычка не склонять иноязычные названия. Например, меня сразила наповал одна фраза, доносящаяся из телевизора: «Смотрите сегодня в Камеди-клаб“».

За всё время я так и не смог найти никакого документа, регулирующего использование иноязычных слов и выражений в русском языке. Единственное, что мне удалось найти — это определение государственного языка и его место в жизни страны.

Нынешние школьники больше чтут американский английский, чем русский. Я откровенно не знаю, как с этим можно бороться.

Макс Дуров
10 декабря 2011
Что скажете по поводу слова «инжиниринг» в русском языке? Встречаются компании, которые в официальное название добавляют это слово. «ООО Чотачота бизнес инжиниринг».
Артём Савельев
3 декабря 2011

Здравствуйте!

Как правильнее писать строчку с датами? Делается для рекламы в журнал.

Склоняюсь к варианту «а».

Вообще, есть ли какие-то правила для написания таких вещей в плакатах и печатной рекламе?

Спасибо вам за советы.

Игорь
26 ноября 2011

Здравствуйте. Вопрос, наверное, Максиму.

Повсеместно встречаю написание местоимения «вы» с большой буквы. И если это ещё хоть как-то можно понять (хотя я уверен, что это допустимо лишь в личной переписке), то вот «Ваш», «Вашего» и «Вами» вообще выглядят полной чепухой. Реально ли отучить людей так писать, и куда можно отправить за информацией?

Алексей Рогулин
26 ноября 2011

Как правильно: «Подписка по РСС» или «Подписка через РСС»? То же самое интересно узнать и для других случаев, например, эл. почты.

Евгений Виноградов
19 ноября 2011

Как правильно писать названия станций метро? Ставить ли кавычки? Писать «м.», «ст. м» или «ст.»? С названиями, заканчивающимися на -о использовать предлог «в» или «на»?

Карл Выберг
12 ноября 2011

Встретил на авторитетном сайте фразу: «псевдо профессиональный жаргон».

Правильно ли писать так? Ведь приставки «псевдо-», «анти-», «прото-» и им подобные пишутся слитно. Или здесь другое правило?

Александр Рослов
5 ноября 2011

Здравствуйте!

Как правильно писать Internet service provider по-русски:

  • интернет-сервис-провайдер,
  • интернет сервис-провайдер,
  • интернет-сервис провайдер,
  • интернет сервис провайдер?
  • Склоняюсь к первому варианту. А вы?

Влад Старостин
29 октября 2011

Как правильно?
Алексей Виштак
22 октября 2011

Здравствуйте, уважаемые советчики.

Подскажите, пожалуйста, как, на ваш взгляд, правильно писать заглавия текущего процесса. Например, когда посетитель переходит к регистрации или администратор добавляет товар.

  • «Регистрация» или «Зарегистрироваться»?
  • «Добавить товар» или «Добавление товара»?

На мой взгляд, верный вариант: «Регистрация» для заглавия, «Зарегистрироваться» — лейбл для элемента, который завершает процесс (например, кнопка). Соответственно, «Добавление товара» и «Добавить товар».

Меня постоянно мучают сомнения на этот счёт. Хотел бы знать ваше мнение.

Заранее спасибо.

Антон Ловчиков
15 октября 2011

Как правильно писать сложные названия организаций «Воронежский государственный институт», «Институт экономики и финансов»? Где-то читал, что с заглавной пишется только первое слово и имена собственные, входящие в состав, но систематических знаний и ссылок на авторитетные источники не хватает. А тем временем всё чаще встречаются «Магазины Колёс и Глушителей».

Александр Смердов
8 октября 2011

Правильно ли здесь использованы сложно-составные слова вроде «тушь-дизайнер объёма» или «двусторонний аппликатор-расчёска»?

Интуитивно кажется, что в словосочетании «тушь-дизайнер объёма» речь идёт о неком «дизайнере объёма», который имеет воплощение как «тушь». Ближайший аналог: «интернет-магазин подарков», т. е. магазин подарков в интернете. В искомом примере аж хочется скобки поставить — тушь-(дизайнер объёма). Или всё верно?

Антон Ловчиков
1 октября 2011

Как правильно писать диапазоны чисел в буквенном представлении? Через дефис (час-два) или через тире (десять—одиннадцать)?

Пётр Москалёв
24 сентября 2011

Делал афишу для танцевального коллектива, и возник такой вопрос: кавычки в данном случае нужны и необходимы?

Сергей Беляков
17 сентября 2011

Спасибо за полезный совет по написанию цен (про десятичные запятые и знак рубля). Не могли бы вы ещё написать, как то же самое писать по-английски?

Равшан Сабиров
10 сентября 2011

Так пишут рубль в наружке. А как правильно писать рубль в вебе? Существуют ли какие-нибудь правила?

Денис Боровик
3 сентября 2011

Здравствуйте, уважаемое бюро и советчики.

Как правильно писать: «он-лайн заявка» или «онлайн-заявка»? Я склоняюсь ко второму варианту, но в ходе изучения вопроса появились сомнения, что правильны оба варианта.

Большое спасибо.

Александр Рослов
27 августа 2011

Как правильно писать название компании «Pupkin Mega Trade» на русском языке?

По-моему, это должно быть «Пупкин мега трейд», так как в именах собственных только первое слово пишется с прописной. Остальные же слова пишутся со строчной, если они отдельно не являются собственными именами.

Но всё есть сомнения, что может писаться и «Пупкин Мега Трейд». Возможно, я что-то упустил.

Как правильно?

Никита Буч
20 августа 2011

Нужны ли здесь точки? Или же, приняв сообщение за заголовок, можно от них отказаться?

Заранее спасибо за ответ.

Мария Верещак
13 августа 2011

Мой вопрос касается кавычек. Из Ководства Лебедева понятно, какие кавычки должны быть в русском тексте («») и в английском (“”). А что делать с кавычками на грузинском, армянском, азербайджанском и узбекском?

Спасибо заранее.

Мария Верещак
6 августа 2011

Добрый день!

  • Подскажите, как правильно писать городской номер телефона с добавочным. У меня несколько вариантов:
  • Тел.: +375 17 2-911-511 #206
  • Тел.: +375 17 2-911-511, доб.: 206 (так очень длинно)
  • Тел.: +375 17 2-911-511 (доб. 206)

Спасибо.

Джеймс Смит
30 июля 2011

Я разрабатываю логотип для фирмы, назовём её «Адександр». Фирма занимается жареными котятами под всевозможными соусами. Логотип состоит из знака, названия «Александр» и надписи «Жареные котята». До этого заказчик использовал следующую версию:

А Л Е К С А Н Д Р
Жареные котята

Первым делом были упорядочены слова:

Жареные котята
А Л Е К С А Н Д Р

Но ведь непонятно, «Александр» — это что, тип котят? Соус? Вид жарки? Отсутствует предлог. Исправляем:

Жареные котята от А Л Е К С А Н Д Р

Не хватает спряжения названия, присущего русскому языку. Улучшаем:

Жаренные котята от А Л Е К С А Н Д Р А

Фирма планирует расширить свою сеть на зарубежный рынок. Следуя тому же принципу, делаем английскую версию:

Fried kittens from
A L E X A N D E R

Добро побеждает зло, хотя такое написание и непривычно. Если бы название заканчивалось на «о», со спряжением было бы проще.

Теперь, вспоминаем, чему нас учил дядя Тёма в Ководстве (http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/114/) и думаем, а нужен ли тут предлог «от»? Остаёмся в замешательстве.

Правильно ли всё сделано?

Максим Кучер
23 июля 2011

Коллеги, помогите, пожалуйста, с пунктуацией. Как правильно?
Виктор
16 июля 2011

Здравствуйте!

Я работаю с североамериканскими клиентами, и часто слышу от них при вёрстке буклетов: «3. do not break words such as: busi- ness and so- cial and net- works and mer- chants».

Т. е. они явно просят «пожалуйста, не используйте переносы».

Почему? Не привыкли? Разве их «переносная» культура как-то отличается от нашей?

Евгений
9 июля 2011

Икеа или Икея? Нокиа или Нокия?

Александр Смердов
2 июля 2011

Здравствуйте!

Я бы хотел порассуждать об одушевлении.

  • Можно встретить разные варианты отождествления интерфейса:
  • с машиной (Ваши заказы, ваш комментарий);
  • с пользователем (Мой компьютер, Мои закладки);
  • нейтральный вариант (Закладки, Заказы).

Какому варианту вы отдадите предпочтение и почему?

Вопрос возник в проекте персонального сервиса, доступного только после «входа» — т. е. все эти заказы, закладки и тарифы — действительно персональны.

Вот пример из «Вконтакте» — там есть все три варианта. Стоит ли там что-нибудь поменять?

Рома Шавня
25 июня 2011

Как лучше и правильнее указывать цену товара, если она дана в расчёте на квадратный метр? Например, это ковровое покрытие стоимостью 1670 руб./м2. Допустимо ли в данном случае использовать дробь?

А если усложнить задачу и под новой ценой показывать старую цену? Что при этом можно будет упростить? Или лучше не заморачиваться и показывать эту информацию на странице с подробным описанием товара, а на превью только две цены и знак рубля?

Карл Выберг
18 июня 2011

Максим, что делать с названем социальной сети «ВКонтакте» на письме?

Нашёл во «ВКонтакте»? Взял из «ВКонтакта»? Зашёл вКонтакт?

Родион Жабрев
11 июня 2011

В одном из советов на полях: «Выбросьте из текста слова «можно», «нужно», «должен» и «осуществляет». Текст станет изящнее и конкретнее».

А что ещё посоветуете для изящности и конкретности текста?

Александр Дебкалюк
4 июня 2011

В какой форме лучше называть ссылки, которые являются частью предложения: «Перейти» или «Перейдите»?

Не придирайтесь к сути текста — выдуман для примера.

Салават Абдуллин
28 мая 2011

При переписке с человеком у меня часто возникает проблема, как правильно оформить ссылку. В данный момент я использую два варианта:

  1. Крутая ссылка: http://artgorbunov.ru
  2. Крутая ссылка (http://artgorbunov.ru)
  3. Есть ли здесь правильный вариант? Если нет, то какое оформление следует использовать?

Максим Софронов
21 мая 2011
  • Подскажите, какой вариант написания меню раздела правильный и почему:
  • «Вопрос-ответ»
  • «Вопрос/ответ»
  • «Вопрос — ответ»

Нужно писать слово «ответ» с маленькой буквы или с большой?

Александр Смердов
14 мая 2011

«В. И. Ленин» или «Ленин В. И.»?

Вопрос короткий и прострой, а ответ получается больно сложный. Есть ли какие-то официальные инструкции, официальные международные рекомендации, стилистические рекомендации, на худой конец?

Даже в ГОСТе Р 6.30-2003 в примерах адресных блоков и реквизитов документов написано то так, то так.

Николай Товеровский
7 мая 2011

Вопрос Максу.

Многие дизайнеры думают, что написание текста не имеет отношения к дизайну. В их представлении идеальный процесс выглядит так: копирайтер даёт дизайнеру все тексты, дизайнер делает дизайн.

Почему дизайнер должен уметь писать текст? Спрашиваю, чтобы получить обстоятельный ответ, на который можно было бы ссылаться при случае.



© 2007—2012

Запрещённые слова
Пишите: artgorbunov@artgorbunov.ru