Евгений Виноградов
23 марта 2015
Советы почтой каждую неделю
Пожалуйста, получите наше письмо, чтобы подтвердить свой адрес:
Вы подписаны на «Советы за неделю»:

Почему в бюро пишут «Гугль», а не «Гугл»?


Не стоит путать знания, которые бюро распространяет через советы, курсы и школу, с нашими собственными решениями. Однозначных правил ассимиляции иностранных слов нет и не может быть. На курсе Ильяхова не заставляют писать «Гугль», «Твитер», «лате» и «яваскрипт», хотя именно такова редакционная политика бюро.

Но я с удовольствием поделюсь ходом мысли. Это наша точка зрения, которую мы никому не навязываем.

Звуки «л» и «р» после согласной на конце русских слов обычно смягчаются:

  • кремль, мысль, вопль, корабль, рубль, вепрь.

Бывает, что смягчаются и после гласной, но эта гласная, как правило, скрадывается при произношении:

  • тополь, цоколь, гоголь, токарь, соболь, щёголь, лекарь.

Сравните со словами, в которых гласная не скрадывается:

  • дятел, пепел, вымпел.

Теперь посмотрим на некоторые заимствованные слова:

  • спектакль, монокль, шпиндель, ниппель, акрополь, шпиль, педаль, брашпиль, вексель, вензель, шинель, китель, крендель.

Уважаемые советчики заметят, что большая часть этих слов пришли к нам из немецкого и французского, в которых «л» в конце изначально мягкая. Однако при заимствовании иностранных слов многие звуки со временем смягчаются. Слава богу, минули времена, когда говорили «музэй», «библиотэка», «интерфэйс», «браузэр».

Вот примеры из английского:

  • баррель (не бэрел), рельсы (привет, Злые марсиане), Гамильтон (не Хэмилтон), Кромвель (не Кромвэлл), Баскервиль (не Бэскервил), Черчилль (не Чёрчилл), Дональд (не Доналд), пиксель (не пиксел) и, внимание,— Эксель (не Эксел).

Да, сейчас есть тенденция к «непереваренному» произношению английских слов: «Джава» вместо давно уже русской «Явы», «Хэрри» вместо «Гарри», но нам эта тенденция не нравится. Пока слово не закрепилось в словаре, мы делаем свой выбор.

Чем больше любовь к своему языку, тем меньше переживаний об исходном звучании иностранных слов:

Французам пофиг

Удобнее произносить «Гугль-док», чем «Гугл-док» — народный «гуглодок» появился от спотыканий языка.

У них russian rouble, а у нас русский Гугль.

Иноязычные слова с двойными согласными

13-я буква

«Эль» — так звучит название русской буквы Л.

P. S. Дата следующего набора в Школу стажёров пока неизвестна.

 
Мы напишем вам, когда будет открыт набор. Без спама.

Поделиться

Комментарии


6 апреля 2015

Дима Неяглов написал заметку — комментарий к этому совету:
https://medium.com/@ay4/re-гугл-или-гугль-c39f44ec16b

В начале он пишет, что оставлял комментарий здесь. Но мы его не получили — видимо, произошёл какой-то сбой.


Цель рубрики — обсуждение вопросов дизайна всех видов, текста в дизайне и взаимоотношений дизайнеров с клиентами.

Мы публикуем комментарии, которые добавляют к уже сказанному новые мысли и хорошие примеры. Мы ожидаем, что такие комментарии составят около 20% от общего числа.

Решение о публикации принимается один раз; мы не имеем возможности комментировать или пересматривать свое решение, хотя оно может быть ошибочно. Уже опубликованные комментарии могут быть удалены через некоторое время, если без них обсуждение не становится менее ценным или интересным.

Вот такой веб 2.0.

Я работаю редактором в небольшой интернет-газете 1 Как писать «вы» и «ваш»? Как писать цены по-английски? 1 Они явно просят не использовать переносы. Почему?




Недавно всплыло

4 2 Как сделать плавный переход от общения с администратором к директору? 1 Кто ты? 1