x
 
Александр Отважный
16 декабря 2012

Хочу спросить совета у Максима Ильяхова по следам совета о переводе.

Мне приходится изредка делать англоязычные проекты или просто версии сайтов для Европы. И каждый раз меня как дизайнера мучает одна и та же проблема: перфекционизм. Я не настолько свободно владею английским языком, чтобы на уровне подсознания решать, в каком случае уместнее написать на кнопках Sign in и Sign up, а в каком Log in и Join или вообще Register. Примеры не конкретные, но, думаю, смысл понятен.

Скажите, надумана ли моя проблема, может тут вообще смысловой оттенок не важен?

Но если нет, то как её решить, не имея в команде хорошего переводчика или носителя языка? Может, где-то есть краткий свод правил для таких случаев?



Александр! Здорово, что вас волнует этот вопрос.

Общее правило для интерфейсов: сделайте как у других. Ваш англоязычный интерфейс должен быть понятен с первого взгляда.

Откройте пять сайтов, которые делают примерно то же самое, что и ваш, и спишите у них всё. Ориентируйтесь только на те сайты, которые созданы носителями языка. Делая английскую версию для США, смотрите на американские сайты, а не на британские или мальтийские.

  • В американском «Амазоне» корзина — cart, в британском — basket.

Что касается примеров из вопроса:

  • Sign in и Log in — это «войти», причём второе с более техническим оттенком;
  • Join — «вступить», например, в сообщество, организацию или сеть;
  • Sign up — дословно «записаться», «подписаться», «попасть в список». По моим наблюдениям, самое модное словосочетание последних трёх лет;
  • Register — «зарегистрироваться». Серьёзный шаг.

«Нью-Йорк Таймс» предлагает зарегистрироваться и подписаться на бесплатные рассылки.

«Мэйлчимп» и «Фликр» предлагают записаться.

Национальная организация для женщин предлагает вступить и подписаться на рассылки.

Изучайте примеры коллег и берите у них лучшее.

Для перфекционистов: наймите редактора, чтобы он вычитал интерфейс и исправил места, которые бросаются в глаза. Ведь интерфейс — это не только надписи на кнопках, но и системные сообщения, подсказки, письма и заголовки страниц. Чтобы всё было идеально, обратитесь к специалисту. Общим правилом, к сожалению, здесь не обойтись.

Есть ещё и следующий уровень: интерфейс в разговорном стиле, как у «Мэйлчимпа». У них встречаются симпатичные подписи:

  • Nuts, you had a few people jump ship. Ah, who needs them anyway? — Если кто-то отписался;
  • This is your moment of glory — Под кнопкой «Разослать», на последнем шаге создания рассылки;
  • Done and done! — Когда разослали письма.

Впрочем, основные элементы (кнопки, заголовки, пункты меню) названы традиционно. Интерфейс должен быть в первую очередь мгновенно понятным и однозначным, и только потом — эмоциональным.

Приглашаю уважаемых советчиков поделиться примерами интересного текста в интерфейсе на английском языке.

P. S.
Это был воскресный совет о тексте, редактуре и информационном стиле. Присылайте вопросы.
Текст и редактура — дисциплина Школы редакторов. Набор открыт. Чем раньше поступите, тем ниже стоимость и выше шанс на бесплатное место.
 

Поделиться
Отправить

Комментарии

Александр Дебкалюк
26 декабря 2012

Один пример — здесь: http://uitreat.wordpress.com/2012/04/23/hes-dead-jim/
Несколько ещё — в этом альбоме: https://picasaweb.google.com/…/Copy?authuser=0&feat=directlink (https://picasaweb.google.com/115507959912823842983/Copy?authuser=0&feat=directlink)


Цель рубрики — обсуждение вопросов дизайна всех видов, текста в дизайне и взаимоотношений дизайнеров с клиентами.

Мы публикуем комментарии, которые добавляют к уже сказанному новые мысли и хорошие примеры. Мы ожидаем, что такие комментарии составят около 20% от общего числа.

Решение о публикации принимается один раз; мы не имеем возможности комментировать или пересматривать свое решение, хотя оно может быть ошибочно. Уже опубликованные комментарии могут быть удалены через некоторое время, если без них обсуждение не становится менее ценным или интересным.

Вот такой веб 2.0.

Как описать путешествие в рекламной статье? Нужно ли высшее образование редактору? Как узнать, что нужно читателям? 1




Недавно всплыло

Несмотря на то, что между нами была договорённость о работе по ФФФ, клиент был в бешенстве 5 Это какие‑то другие пиксели? Как они соотносятся? 2 Как сделать нагляднее таблицу перфорированных лотков? Часть вторая 5 Защититься от случайного нажатия «Сдаться» 1