Общепринятого перевода слова wishlist ещё нет. Будем выкручиваться.
В Аймобилке придумали «Айвоську» — это и корзина, и список желаний одновременно. Пример того, что можно не бояться выдумывать новые слова.
В магазинах это называется «отложить» и «отложенное».
Можно предлагать купить (скачать, прочитать, заказать) «сейчас», «потом» и, если нужно, «никогда».
Турагентство предлагает помечтать о путешествиях: раздел «Мечты», кнопка «Мечтаю».
Магазин необычных футуристических подарков предложит отложить товар «на будущее», и храниться они будут в «будущем».
Если список желаний публичный — почему бы не предложить «намекнуть»? А друзьям дать кнопку «Намёк понял».
Нескучное агентство недвижимости предлагает варианты квартир: раздел «Мои варианты», кнопка «Вариант». Для улучшения фильтрации — ещё и «Не вариант».
В конце концов, список желаний — это всё то, что «нравится» или «хочется». Почему бы не хранить это в разделе «Понравилось», заодно транслировать в социальные сети? В правом верхнем углу вместо «Списка желаний» написать: «Вам хочется 2 ноутбука и 3 планшета», — это же самостоятельный подход к языку интернет-магазинов.
Даже когда у wishlist появится какой-нибудь общепринятый перевод, можно будет придумывать новые названия и схемы работы интернет-магазинов.
|